Here’s the English transliteration of the popular lines from "Odi Odi Odi Utkalantha" (from the Odia song, often from the album Maa or similar devotional/folk context).
Since the exact original Odia lyrics may vary by version, this is a phonetic rendering of the most commonly heard refrain.
English Translation:
"I keep calling out – I, the restless soul of Odisha, calling for my friend, my moon-like Lord. How long must you stay hidden behind the curtain of this material world? Lord Jagannatha, with your beautiful, swirling eyes, please turn your gaze upon me. Be my life-partner today. O dark, enchanting Lord, the day you finally arrive in my heart, my sorrow will vanish. My tears of separation will transform into pearls of joy, and inside my chest, a garden of divine flowers will bloom." odi odi odi utkalantha lyrics in english
Stanza 2: Eka eka nuhe ebe heba Sahanubhuti nuhan seba Hrudaya acre kichhi dein Samaste hridayara Here’s the English transliteration of the popular lines
Odi odi odi utkalantha, nee nanage cha bidiya Odi odi odi utkalantha, nee nanage cha bidiya the restless soul of Odisha
Here is the translation of the key verses to understand the sentiment of the song:
(Chorus) Ee ganga nadineeru nalivedi Ninage aakasha deepa Ee ganga nadineeru nalivedi Ninage aakasha deepa